Critique | Does teaching really mean ‘preserving and laying down’?
The heart of John’s
argument in Hearing Her Voice is that what we do in
contemporary sermons is a different activity to the teaching that Paul forbids to women in 1
Tim 2:12.
I don’t think the first stage
of his argument is really in dispute. He simply shows that there are
numerous speaking ministries mentioned in the Bible. They may have
significant areas of overlap. But the fact that different words are used
to describe them means that they are clearly distinguishable from each
other. Only one of them – teaching (Greek didaskō)
– is forbidden to women in 1 Tim 2:12. So far, nothing too radical.
Source: iStockphoto.com |
From here, John questions
the easy assumption which is often made, that what we do in contemporary
sermons is the same activity of teaching that Paul talks about
in 1 Tim 2:12. He says that it's not. Rather, for Paul, teaching referred
to a very specific activity found within the writings, and the historical
context, of the New Testament. Therefore, women today should be allowed
to give sermons. Rather than viewing them as New Testament teaching,
John suggests they may be closest to the New Testament ministry of exhorting (Greek paraklēsis).
In support of this he pays particular attention to Acts 13:15, 15:31-32, and 1
Tim 4:13.
What then is the ministry
of teaching that Paul
forbids to women in 1 Tim 2:12? John begins his answer by
distinguishing between a general type
of ‘teaching’ and a specific or technical meaning of the
term. This seems plausible, given that Paul’s instruction in 1 Tim 2:12
can’t really contradict his instruction in Col 3:16 that everyone in the
congregation to be involved in teaching one another. And so the word-ministry
of teaching that Paul prohibits to women in 1 Tim 2:12 should be
understood with this specific, or technical, meaning, which
John describes as preserving
and laying down the fixed traditions of and about Jesus as handed on by the
apostles.
Where does this definition of teaching come
from?
John says that this
definition of teaching comes from
historically informed exegesis: from thinking through the historical situation
that existed at the time Paul gave this instruction, and then considering the
exegetical implications that flow from this. 1 Tim 2:12 was written
at a time when the apostolic letters and the gospels had not yet been collected
into what we now have as the New Testament. Therefore churches were
highly dependant on oral transmission to pass on the teaching of and about
Jesus that was given by the apostles.
The idea of fixed oral
transmission is not controversial, and John gives several examples of New
Testament texts that indicate its use: 1 Cor 11:2; 11:23-24; 15:1-5; Gal 1:6-9;
1 Thess 4:1-2.[1] He
also gives several texts that show this body of traditions was fixed not
flexible:[2] the
reference to the apostolic ‘deposit’ (1 Tim 6:20; 2 Tim 1:14), the ‘faith that
was once for all delivered to the saints’ (Jude 3), and the ‘traditions
delivered/received’ (1 Cor 11:2; 15:1-3; 2 Thess 3:6). Then crucially,
the final step in John's section on oral transmission is to say that this fixed
body of tradition is frequently called ‘the teaching’ (citing Rom 6:17; 16:17;
1 Tim 6:1; Titus 1:9; 2:10 etc.). He says that in these references, ‘the
teaching’ is not Bible exposition but recently transmitted apostolic
traditions.[3]
Having laid this
groundwork, John goes on to argue that teaching
is Paul’s preferred word, in the Pastorals at least, for this preserving and laying down process. I don’t think John ties himself down to any
one particular ‘proof text’. He is
trying to observe the general, consistent pattern of Paul’s usage. Nevertheless, some passages occupy a more
prominent place in his thinking, such as Gal 1:12, where Paul declares with
synonymous parallelism, ‘I did not
receive it from any man, nor was I taught it’, and 2 Tim 2:2, where Paul
instructs Timothy, ‘what you have heard
from me in the presence of many witnesses entrust to faithful men who will be
able to teach others also’.
For me, it’s in amongst all
these details that John’s argument doesn’t work.
As a first observation, for
example, earlier on in his argument when he explains that teaching isn’t everything, John repeatedly insists that different
words are used to describe different word ministries, and that despite whatever
overlap they share they are also clearly distinguished one from another. But this insistence seems to virtually
disappear in his discussion of fixed oral transmission. As a result,
we’re told that four very different words, or sets of words, can all now refer
to the same process – the apostolic deposit, the faith once
for all delivered, the traditions delivered/received, and
the teaching.
In addition, John’s
explanation of the meaning of teaching
is of specific and technical process already described by other New Testament
words. These are the ‘traditions
delivered/received’ words, words like paradosis
(tradition), paralambanō (receive), and paradidōmi (deliver
over). These words are widely understood
with the technical meaning of preserving
and laying down, which is why in the majority of references in John’s
section on oral transmission, it’s these words that are used, not teach words.
I realise that none of this
is unknown to John. His explanation is
that the ‘traditions delivered/received’ words are typically used to refer to
the evangelistic process, whereas Paul typically uses ‘teach’ to refer to the
ongoing process of preserving and laying down the apostolic traditions. But given the synonymous parallelism of receive and taught in Gal 1:12, it means another layer must now be added to our
understanding of the meaning of these different words:
·
paradosis, paralambanō, and paradidōmi are specific technical
words that denote the initial evangelistic passing on of apostolic traditions
of and about Jesus
·
teaching also has
this specific technical meaning, although it can also have the more general
meaning of a passage like Col 3:16; but in addition to all this, when it
carries the specific technical meaning, teaching
can refer either to the initial
evangelistic passing on of apostolic traditions, or the ongoing process of passing on apostolic traditions
Perhaps this is what the
words actually mean. Just as a ‘gut
feel’, though, it’s not the way I naturally read the word. Although maybe I have been too shaped by the
evangelical ‘plain reading’ that John is trying to challenge, which simply
assumes what needs to be shown.
Most problematic for me,
though, is the suggestion that teach
has two distinct meanings: the general
one found in a place like Col 3:16, and the specific
and technical one found in 1 Tim
2:12. This begs the question, of course,
about how you know when Paul has the general meaning in mind and when he has
the specific and technical meaning in mind, to which the obvious answer is that
you can only know by looking at the particular context. And I think this issue of particular context
is a much better explanation of the different ways that Paul uses the word teach, than anything inherent in the
word itself which says it has either the general meaning or the specific and
technical meaning.
For example, in 2 Tim 2:2,
isn’t it the combined effect of all the other words in Paul’s instruction that
lead us to the preserving and laying down
process? Consider what the verse looks
like even when the word teach is blanked
out:
and what you have heard from me in the presence of many witnesses
entrust to faithful men who will be able to _____ others also.
In other words, it’s not
anything inherent in the meaning of the ‘_____’ word that tells us it means preserving and laying down the apostolic
traditions for future generations. It’s
the particular context of the whole sentence that gives this meaning.
Or, to think of it a
different way, consider what the verse would mean if instead of the word teach, Paul had used exhort:
and what you have heard from me in the presence of many witnesses
entrust to faithful men who will be able to exhort others also.
If Paul had written such a
statement, would that now mean that the word exhort carried the meaning of preserving
and laying down that John gives to teach? It would if this you could track the word
through the New Testament and show that this is consistently what it means. But probably not, if in its other uses the
word was left without qualification by the particular context. In such a situation, it would simply mean
that here in 2 Tim 2:2, the content of the faithful men’s exhortation of others
is whatever Timothy had heard Paul say in the presence of many witnesses and
entrusted to them?
I think it’s more accurate,
therefore, to say that the word teach
can carry a range of meanings. In some
particular contexts, such as Col 3:16 or 2 Tim 2:2, the surrounding words
dictate the manner, or the content, of teaching,
so that we understand Paul is talking about something specific. But when we come to passages where Paul uses
the word teach, and there’s nothing
in the particular context which means we should narrow our understanding of
what he means by the word, why would we take the narrower understanding of the
word from a different passage, where there are
all sorts of clues to say we must narrow our understanding of what Paul means,
and overlay that narrower meaning onto the passage we are working on?
general
|
passages where clues in the particular context mean Paul is using teach very generally |
e.g.
Col 3:16
|
||||
passages
where there are no clues in the particular context that focus our
understanding of how Paul uses teach
|
e.g.,
Rom 12:7
|
|||||
specific
|
passages
where clues in the particular context mean Paul is using teach more narrowly
|
e.g.,
2 Tim 2:2
|
I think John sees a passage
like Col 3:16 as the exception, and passages like 2 Tim 2:2 as the precedent by
which passages like Rom 12:7 should be understood. (I realise John’s argument is not based on 2
Tim 2:2 alone, which is why I’ve listed it as an example, and why I just used
the plural: passages like 2 Tim
2:2.)
Isn’t it better, though,
given that historically teaching has
typically been understood more generally, and without the specific technical
meaning of words like paradosis, paralambanō, and paradidōmi, to say that it has not narrowing
of meaning, unless the context demands it, as in the case of Col 3:16 or 2 Tim
2:2?
Conclusions about the meaning of teach
I’m sure some people will
think I'm just splitting hairs. I hope, at the very least though,
that I’ve fairly represented John’s argument!
More posts will
follow. At this point, though, my main goal has simply been to explain
why I don’t think the specific and technical definition that John gives
to teaching really works.
The word has a range of meanings, and has normally been understood quite
generally. Occasionally, such as in Col
3:16 or 2 Tim 2:2, the particular context that we narrow our understanding of
what Paul is talking about. But where
the context makes no such demand – and I would argue 1 Tim 2:12 is an example
of such a passage – I don’t think there are good reasons for narrowing our
understanding of what Paul is talking about.
No comments:
Post a Comment
Note: only a member of this blog may post a comment.